posto

1pò·sto, pó·sto
s.m. FO
1. spazio o porzione di spazio che può essere occupato da persone o cose: occupare, tenere troppo, poco posto; nella stanza c'è posto per tutti, fammi un po' di posto; anche fig.: occupa un posto importante nel mio cuore
2a. luogo stabilito, collocazione abituale: metti i libri al loro posto, c'è un posto per ogni cosa
2b. luogo destinato ad accogliere qcn., posizione assegnata: vado al mio posto, posto di guida, assegnare il posto agli invitati; posto d'onore, quello destinato all'ospite di maggior riguardo, generalmente a destra del padrone di casa | con riferimento alle aule scolastiche, banco: ognuno al proprio posto, state a posto; interrogare dal posto, senza chiamare l'alunno alla cattedra | posizione che si occupa in una fila, turno: tienimi il posto, ho ceduto il mio posto
2c. in cinema, teatri e altri luoghi pubblici, sedile, poltrona, spazio riservato: posto libero, occupato; posti in prima fila, in platea, in galleria; posti a sedere, posti in piedi
2d. su automobili o mezzi di trasporto, sedile o parte di sedile che può essere occupata da una persona: un auto a quattro posti, sul treno non ho trovato nemmeno un posto libero
3. fig., condizione, situazione: cosa faresti se tu fossi al mio posto?
Sinonimi: situazione.
4. località, luogo, zona: un posto bellissimo, fuori mano; che brutto posto!, ho visitato dei bei posti | locale pubblico: un posto dove si mangia bene, un posto mal frequentato
Sinonimi: luogo, regione, 1sito, zona | ambiente.
5. spazio dotato di particolari servizi e attrezzature: posto di ristoro, posto di pronto soccorso
6. posto di lavoro, impiego: un posto ben retribuito, ha un buon posto; perdere, trovare il posto; un posto da segretario | ruolo, posizione: occupa un posto di grande responsabilità
Sinonimi: impiego, occupazione | posizione.
7. TS milit., mar. posizione assegnata a ogni soldato o marinaio all'interno di un reparto o postazione: posto di combattimento, posto di manovra
\
DATA: 1452.
ETIMO: lat. pŏsĭtu(m), p.pass. di ponĕre "porre".
POLIREMATICHE:
al posto di: loc.cong. CO
a posto: loc.agg.inv. CO
del posto: loc.agg.inv. CO
posto al sole: loc.s.m. CO
posto auto: loc.s.m. CO
posto barca: loc.s.m. CO
posto di blocco: loc.s.m. CO
posto di comando: loc.s.m. TS milit.
posto di guardia: loc.s.m. TS milit.
posto di lavoro: loc.s.m. CO
posto di medicazione: loc.s.m. TS milit.
posto di rifornimento: loc.s.m. CO
posto di ristoro: loc.s.m. CO
posto letto: loc.s.m. CO
posto macchina: loc.s.m. CO
posto telefonico pubblico: loc.s.m. CO
sul posto: loc.avv. CO
————————
2pò·sto, pó·sto
p.pass., agg.
1. p.pass., agg. → porre, 1porsi
2. agg. CO situato: una villa posta sulle rive del lago
3. agg. CO fissato, convenuto: posto il luogo dell'appuntamento, cerca di arrivare puntuale; posto ciò, premesso questo
Sinonimi: convenuto, stabilito.
\
POLIREMATICHE:
posto che: loc.cong. CO

Dizionario Italiano.

Look at other dictionaries:

  • posto (1) — {{hw}}{{posto (1)}{{/hw}}part. pass.  di porre ; anche agg. 1 Collocato, situato. 2 Supposto, ammesso | Posto che, dato che | Posto ciò, premesso questo. posto (2) {{hw}}{{posto (2)}{{/hw}}s. m. 1 Luogo determinato assegnato a qlcu. o a qlco.:… …   Enciclopedia di italiano

  • posto — |ô| adj. 1. Vestido, enfeitado. • s. m. 2. Lugar em que está um militar de serviço. 3. Corpo da guarda. 4. Qualquer lugar ocupado por tropa. 5. Graduação militar. 6. Emprego, cargo, dignidade. 7. Lugar de venda. 8.  [Brasil] Casa numa fazenda… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Posto — fassen ist ursprünglich ein militärischer Ausdruck für: sich aufstellen; er ist wie so viele militärische Ausdrücke im 17. Jahrhundert aus dem Italienischen entlehnt (›prendere il posto‹ = seinen Standort einnehmen); vgl. französisch ›se poster‹ …   Das Wörterbuch der Idiome

  • posto — pȍstō pril. DEFINICIJA postotak izražen brojem FRAZEOLOGIJA sto posto žarg. sasvim sigurno, nedvojbeno ETIMOLOGIJA po + v. sto (kalk. prema lat. per centum) …   Hrvatski jezični portal

  • Posto — Posto, so v.w. Posten. P. fassen, 1) sich irgend wo aufstellen; 2) Miene machen sich zur Wehre zu setzen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Posto — (ital.), Stand, Posten; daher P. fassen, sich wo aufstellen, besonders zur Verteidigung …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Posto — (ital.), Posten, Stand …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Posto — Posto:P.fassen:⇨aufstellen(II) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • posto — posto1 / posto/ [part. pass. di porre ]. ■ agg. [determinato a priori : i termini p. per la consegna del lavoro ] ▶◀ convenuto, fissato, stabilito. ■ posto che locuz. cong. [con valore concessivo, seguita da cong.: p. che io lo volessi, non… …   Enciclopedia Italiana

  • posto — po/sto (1) part. pass. di porre; anche agg. 1. collocato, situato, sito, ubicato, messo, piazzato, piantato □ adagiato, giacente CONTR. levato, tolto 2. (+ che) supposto, ammesso, premesso, dato, stabilito CONTR. escluso, rifiutato, negato …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.